Total de visualizações de página

11 de fev. de 2013

"É UM MENINO"! A MACACA PARTEIRA AJUDA NO PARTO

[Reproduzido de www.newscientist.com, de 08/fevereiro/2013]
BILINGUE

INGLÊS:'It's a boy!' Monkey midwife delivers baby

PORTUGUÊS: "É um menino"! A macaca parteira faz dar à luz o bebê

Ingl.: Humans aren't built for giving birth. Babies' heads are big to accommodate their big brains, but the mother's hips are small because they walk upright. As a result, birth takes hours and is extremely painful – and midwives almost always help out.
Port.: Seres humanos não foram estruturados para dar à luz. A cabeça dos bebês são muito grandes para acomodar seus grandes cérebros, mas os quadris das mães são pequenos porque elas caminham eretas. Como resultado, o nascimento leva horas e é extremamente dolorido - e as parteiras quase sempre ajudam a sair.
Ingl.: Other animals may find birth difficult, particularly if the babies have been gestating for a long time and have grown large. Nevertheless, most mammals have it easier than humans. Monkeys give birth in less than ten minutes.
Port.: Outros animais podem achar o nascimento difícil, particularmente se os bebês têm estado em gestação por um longo tempo e tenham crescido muito. No entanto, a maioria dos mamíferos os têm [os bebês] mais facilmente do que os seres humanos. Macacos dão à luz em menos de dez minutos.
Ingl.: So it is a surprise that female black snub-nosed monkeys may be assisted by "midwives" when they give birth. This behaviour has only been seen once in this species, but it suggests that it's not just human mothers that need help giving birth. 
Port.: Assim sendo é surpreendente que fêmeas de macaco-preto-do-nariz-arrebitado possam ser assistidas por "parteiras" quando dão à luz. Este comportamento tem sido observado somente uma vez nesta espécie, mas sugere que não são somente mães humanas que necessitam de ajuda para dar à luz.
[...] 

Media


[Endêmico da China, província de Yunnan e no Tibet. Espécie ameaçada de extinção]
Ingl.: A female monkey gave birth to her first infant within fifteen minutes late one morning. While sitting in a rhododendron tree, she began twisting her body and calling faintly. After 10 minutes she started screaming, and then another female climbed up the tree. She was an experienced mother, and sat beside the labouring female while the crown of the infant's head appeared. Once the head was fully exposed, the "midwife" pulled the baby out with both hands and ripped open the birth membranes. 
Port.: Uma macaca deu à luz ao seu primeiro bebê quinze minutos atrasados, certa manhã. Enquanto sentada numa árvore de rododendro, ela começou a contorcer seu corpo e clamar fracamente. Após 10 minutos ela começou a gritar e então uma outra fêmea escalou a árvore. Era uma mãe experiente e sentou-se ao lado da fêmea em trabalho de parto enquanto o topo da cabeça do bebê aparecia. Uma vez a cabeça estar completamente exposta, a "parteira" puxou o bebê para fora com ambas as mãos e rompeu a bolsa.
Ingl.: Within a minute, the mother had reclaimed the infant from the midwife, severed the umbilical cord, and begun eating the placenta. A few minutes later, the midwife went back down to the forest floor to forage. 
Port.: Em um minuto, a mãe tomou o bebê das mãos da parteira, cortou o cordão umbilical, e começou a comer a placenta. Poucos minutos depois a parteira desceu para o chão da floresta para se alimentar.
[Todo o artigo pode ser lido em:
 http://www.newscientist.com/article/dn23149-zoologger-its-a-boy-monkey-midwife-delivers-baby.html] 

[E para quem desejar reler sobre os 98,7 por cento de semelhanças entre os  genomas  humano e do chimpanzé bonobo, é só acessar a postagem neste blog de 16/06/2012. "Ler com muita atenção"]

 

Nenhum comentário: